8 - 4 - 2016, 04:07 AM
|
| | | | | عضويتي
» 6 | جيت فيذا
» 12 - 11 - 2010 | آخر حضور
» 7 - 10 - 2023 (05:53 AM) |
فترةالاقامة »
5316يوم
|
المستوى » $124 [    ] |
النشاط اليومي » 18.16 | مواضيعي » 19227 | الردود » 77316 | عددمشاركاتي » 96,543 | نقاطي التقييم » 19544 |
ابحث عن » مواضيعي ❤
ردودي | تلقيت إعجاب » 1102 | الاعجابات المرسلة » 1250 |
الاقامه » |
حاليآ في » | دولتي الحبيبه » | جنسي » | العمر »
سنة
| الحالة الاجتماعية »
مرتبطه
|
التقييم
»           | مشروبى المفضل » | الشوكولاته المفضله » | قناتك المفضلة » | ناديك المفضل » | سبارتي المفضله » | |  | | | |
كيفية كتابة رسالة باللغة الألمانية
بسم الله الرحمن الرحيم الأجزاء الرئيسية للرسائل المكتوبة باللغة الالمانية عند كتابة رسالة باللغة الالمانية ينبغي للمرسل ان يحدد ( يذكر) الأشياء التالية على ورقة الرسالة و كما يلي:- 1.عنوان المرسل و أسمه absender 2.التاريخ....Datum 3.عنوان المستلم – المرسل أليه-Empfänger 4.موضوع الرسالة Betreff 5.صيغة المخاطبة Anredeformel 6.النص أو ما تحتويه الرسالة r.**** oder Inhalt (das Thema) 7.صيغة السلام الختامي Grußformel 8.التوقيع Unterschrift ملاحظة:- ان لكل جزء من الأجزاء الثمانية أعلاه موقعة محدد على ورقة الرسالة و الذي ينبغي ان لا يتغير. تذكر بعض الأجزاء في رسائل محددة و قد لا تذكر في بقية الرسائل و سيتم شرح ذلك في وقته. و سنقوم هنا بشرح هذه الأجزاء بالتفصيل و كما يلي :- 1. المرسل (der absende):- في هذا الجزء يذكر المرء أسم و عنوان الشخص الذي أرسل الرسالة و ذلك وفق التسلسل التالي: 1.Vorname…………………………………… 2.Familiename………………………………. 3.Straßenname……………………………... 4.Hausnummer……………………………... 5.Postteilzahl der Stadt und Stadtname…. 1. الأسم الأول للمرسل. 2. أسم العائلة. 3. أسم الشارع. 4. رقم الدار. 5. الرقم البريدي للمدينة و أسم المدينة ملاحظة// • في بعض دول يكون لكل مدينة رقم بريدي يميزها عن بقية المدن و يستعمل هذا الرقم لتسهيل عملية وصول البريد. • يوضع هذا الجزء (ABSENDER)غالبا في الجهة اليمنى من الورقة. مثال // أسم المرسل (Hein) و أسم العائلة (Mück) يسكن في الشارع المسمى (Nordseestraße)في الدار المرقمة (32) في مدينة (Düsseldorf)علما ان الرمز البريدي لهذه المدينة هو(40278) و السؤال هو كيف يستطيع (Hein) كتابة أسمه و عنوانه في الرسالة؟ الجواب: يكتب (Hein) أسمه و عنوانه في الرسالة بالشكل التالي:- Hein münk Nordseestraße 32 40278 Düsseldorf Deutschland يكتب هذا الجزء في أعلى الجزء الأيمن من الورقة. ملاحظة 2// • نضع نقطة بعد المختصرات (straße)=(str.). • يذكر أسم الدولة ان وجد تحت أسم المدينة و كما هو موضح في المثال (اذا كانت الرسالة موجهه للخارج). • عندما يكون للمرسل رقم الفاكس(faxnummer) أو عنوان للبريد الألكتروني (E-mail) أو صندوق بريد (postfach) فيجب ان يذكر ذلك وكما في المثال التالي:- Bärenbräu A.G. Gelbe Gasse 15 A – 4020 lin2 Telefon 0732 – 698632 Telefax 0732 – 698654 ذكر هنا الأسم , العنوان البريدي , رقم الهاتف ثم رقم الفاكس. 2.التاريخ (Das Datum):- في هذا الجزء يذكر المرسل المكان (ort) ليس دائما , ثم اليوم و الشهر و السنة و يأتي ذكر التاريخ بعد ذكر الأسم و العنوان و كما يلي : Hein Münk Nerdseestr.32 40278 Düsseldorf 20.Dezember.2006 يمكن ذكر التاريخ بالشكل التالي:- Hein münk Nordseestr.32 40278 Düsseldorf Düsseldorf,den 20.12.2005 3. المرسل أليه – المستلم- (der Empfänger):- هنا يذكر المرء كلمة السيد أو السيدة (Frau,Herrn) ثم الأسم الأول للمرسل أليه ثم أسم العائلة أو الأسم الكامل للشركة أو الجهة المرسل أليها ثم العنوان. ملاحظة // • توضع المعلومات المرسل أليه في الجهة اليسرى من الورقة عندما يكون هناك رسائل متبادلة بين المرسل و المرسل اليه – أي ان هذه الرسالة ليست الرسالة الأولى – يمكننا في هذه الحالة عدم ذكر معلومات المرسل اليه. مثال//
Hein münk Nordseestr.32 40278 Düsseldorf 20.12.2005 (المرسل) Herrn Kai Farwig Wiesentfelserstr.20 81364 München ( المرسل أليه) ملاحظة// • لاحظ ان (Herrn) نهاية nو ذلك لأن أسم معين يأخذ n في حالة الجر و المقصود zu herrn.
4. موضوع الرسالة (der Betreff):-
في هذا الجزء يذكر المرء موضوع الرسالة (thema) أو الجهة أو الناحية التي تتعلق بها الرسالة (Bezug). ملاحظة//
• في الغالب يذكر هذا الجزء من المراسلات و المعاملات المالية (Geschänftsverkehr) أو التجارية يوضع هذا الجزء في الجانب الايسر من الورقة و يوضع تحته خط في بعض الأحيان. مثال//
Marie
Gabelsbergestr.23
21297 Hamburg
Hamburg,den 26.11.2006
Firma
Meier und Söhne
Grundestücksverwaltung
Helmatstraße 34
28017 bremerhaven
Heizkostenabrechnung
Ihr schreiben vom 27.8.2006
5.صيغة المخاطبة (die Auredeformel):-
توضع على الجانب الأيسر من الرسالة أو الفاكس و الملاحظة المهمة هنا هي وجود صيغتين للمخاطبة و هي كالآتي: صيغة الأحترام :
و تستعمل عندما يريد المرسل ان يبين أحترامه للمرسل إليه و تستعمل هذه الصيغة في الغالب مع الناس الأكبر سنا أو الناس الأكثر علما أو الناس الذين نراسلهم لأول مرة ( غير الأصدقاء) و الدوائر و الشركات و هكذا...
- اذا كان الشخص المرسل رجل فيمكن أستعمال احدى الصيغتين التاليتين:
Sehr geehrter Herr Direktor
Sehr verehrter Herr Prof. Dr. Müller
- اذا كان الشخص المرسل إليه أمراءة فيمكن أستعمال أحدى الصيغتين التاليتين:
Sehr verehrte gnädige Frau Bauer
Sehr verehrte Frau Lehmann
على الأغلب نستعمل (verehrt) .
- اذا لم نكن نعرف المرسل إليه رجل أو إمراءة نستطيع ان نستعمل أحد الصيغتين التاليتين:
Sehr geehrte Damen und Herren
Sehr geehrte Herren الصيغة الأعتيادية :
تستعمل عندما يكون هناك علاقة صداقة بين المرسل و المرسل إليه أي عندما يكون المرسل يعرف المرسل إليه جيدا.
- اذا كان المرسل إليه رجل نستعمل الصيغة التالية:
Lieber Anton
-اذا كان المرسل إليه أمراءة نستعمل الصيغة التالية:
Meine Liebe Eva
Liebe Frau Eva ملاحظة//
ينبغي الأنتباه إلى نهايات الأعرابية للكلمات (geehrt) و (verehrt) و (griädig) و (liebe) حيث انها صيغات و تتبع قواعد الأضافات للصفة لتحديد النهاية الأعرابية.
لا تنسى وضع الفارزة بعد الصيغة المخاطبة لأنها مهمة جدا. مثال//
Hein Münk
Nurdseestr.32
40278 Düsseldorf
Düsseldorf 20.12.2006
Herrn
Prof.Dr.G.Schettler
Universität Stuttgart
72032 Stuttgart
Bewerbung um ein Stipendium
Sehr geehrter Herr Prof.Dr.G.Schettler,
6. النص او المحتوى (der text bzw. Der inhalt):-
يحدد النص من خلال معطيات السؤال حيث انه يجب دراسة هذه المعطيات بشكل جيد و ذلك لنستطيع كتابة النص و تحديد الصيغة المخاطبة المناسبة (du-Form) أو (Sie-Form) .
7.صيغة السلام الختامي (die Grußformel bzw. Schlussformel):-
توضع هذه العبارة بعد النص على الجانب الأيسر من الرسالة و لا يوضع بعدها أي اشارة (.,!,؟). ملاحظة//
كما قلنا في صيغة المخاطبة يوجد هنا ايضا صيغتين للسلام الختامي و هي كالآتي: صيغة الأحترام :-
هناك عدة طرق للتعبير عن هذه الصيغة و ذلك حسب الأحتياج
Mit freundlichen Grüßen
Mit den besten Empfehlungen
Hochachtungsvoll
Mit freundlichen Empfehlungen
In Erwartung Ihrer Antwort verbleibe ich
Mit freundlichen Grüßen
الصيغة الأعتيادية :-
عندما يكون المرسل إليه صديق المرسل او قريبه أو انه يعرفه بشكل جيد نستعمل الصيغة الأعتيادية و كما يلي:
Herzlichst
Dein Hanz
Herzlichst
Deine Christine
Alles liebe von Eurer
Marie
Alles liebe von Eurem
Hanz
Ihr + die = Euer + der = Eurer
Ihr + der = Euer + dem = Eurem
Liebe Grüße von Deinem
Hanz
Liebe Grüße von Deiner
Marie
8.التوقيع (die Unterschrift):-
يوقع المرسل في أسفل الجانب الأيسر من الرسالة و ذلك تحت صيغة السلام الختامي.
ملاحظة//
يبدأ النص الرسالة بحرف صغير و ذلك لوجود الفارزة في نهاية صيغة المخاطبة
Sehr ggehrte Damen und Herren,
Seit zwei Semestern…………….
ان ضمائر الشخص الأول ( المتكلم) مثل
Mir mich ich
Uns uns wir
او مثل (mein,unser) و ضمائر الشخص الثالث (الغائب) مثل (ihm,ihn,er) او مثل (ihr, sie,es) او (sein,sich) تكتب هذه الضمائر في الرسالة ( الحرف الأول) بالحجم الصغير (klein) إلا اذا جاءت في بداية الجملة.
يكتب الحرف الأول من ضمائر الشخص الثاني(المخاطب) مثل(du.dich,dir,dein,ihr,euch) في الرسائل تكتب بالحجم الكبير (groß ) اينما وردت في الجملة.
(كان هذا قبل عام 2003 لكن الأن اصبحت الضمائر الشخص الثاني تعامل مثل ضمائر الشخص الأول و الثالث)
عندما تكون صيغة المخاطبة هي صيغة الأحترام تكون صيغة السلام الختامي هي الأخرى صيغة الأحترام نستعمل صيغة
Mit freundlichen Grüßen
|
|
|
الموضوع الأصلي :
كيفية كتابة رسالة باللغة ال لمانية || الكاتب :
همسه الشوق || المصدر :
شبكة همس الشوق |